Đồ họa của Tech Insider cho thấy những lục địa sẽ hợp nhất thành một dải đất duy nhất trong vòng 250 triệu năm tới . Bạn đang đọc: Các...
Dự án nhạc thiếu nhi song ngữ ra mắt tác phẩm ‘Trái đất này là của chúng mình’
Trái đất này là của chúng mình là ca khúc thân thuộc của nhiều tầng lớp thiếu nhi Việt Nam. (Nguồn: BSK) |
Khi chuyển ngữ cho bản tiếng Anh, những thành viên của nhóm đã có rất nhiều lần trao đổi, đàm đạo để làm thế nào vừa giữ đúng thông điệp và sát với lời gốc tiếng Việt nhất, vừa làm cho ca từ khi hát lên bằng tiếng Anh vẫn truyền cảm và bay bổng.
Sau hết thảy với nhiều nỗ lực cũng như liên lạc lệch múi giờ giữa Mỹ và Việt nam, lời bài hát bằng tiếng Anh vẫn nêu bật lên hình ảnh trái đất thanh bình, yên vui, hoà bình.
Trái đất này là của chúng mình là ca khúc thứ tư được dự án Bất Động Sản BKS cho ra đời. Đây là dự án Bất Động Sản phi doanh thu, khởi nguồn sáng tạo độc đáo từ Nguyệt Ca, một cô giáo dạy tiếng Anh ở TP.HN và cũng là một ca sĩ hát nhạc Trịnh Công Sơn được nhiều người biết đến. Ban đầu, một người bạn thân của Nguyệt Ca là Vũ Chung, một nhân viên cấp dưới ngân hàng nhà nước mê dịch thuật, san sẻ với cô những bản dịch nhạc Trịnh của mình như một sở trường thích nghi chung và cùng cô bàn luận, sau đó tiến tới dịch những ca khúc mần nin thiếu nhi nổi tiếng gắn bó với tuổi thơ của mình. Từ năm 2018 – 2020, Nguyệt Ca đem hai ca khúc tiên phong đã được chuyển ngữ thành công xuất sắc của Vũ Chung là Cho con và Cánh én tuổi thơ đi màn biểu diễn giao lưu ở một số ít trường học và hội thảo chiến lược về giáo dục, nơi tập trung chuyên sâu nhiều cha mẹ và trẻ nhỏ, được hưởng ứng nồng nhiệt. Từ ca khúc thứ ba Chỉ có một trên đời, dự án Bất Động Sản tiếp đón thêm một thành viên tận tâm nữa là cô giáo Đinh Thu Hồng – một người mẹ, cô giáo dạy tiểu học ở Mỹ và là tác giả của hai cuốn sách được yêu quý Học kiểu Mỹ tại nhà và Học STEM kiểu Mỹ tại nhà.
Dưới đây là lời bài hát Trái đất này là của chúng mình (This is our lovely Earth):
LỜI VIỆT (Nhạc: Trương Quang Lục- Thơ: Định Hải)
Trái đất này là của chúng mình Quả bóng xanh bay giữa trời xanh Bồ câu ơi tiếng chim gù thương mến Hải âu ơi cánh chim vờn trên sóng Cùng bay nào, cùng bay nào, cho trái đất quay ! Cùng bay nào, cùng bay nào, cho trái đất quay ! Trái đất này là của chúng mình Vàng trắng đen tuy khác màu da Bạn yêu ơi, tất cả chúng ta là hoa quý Đầy hương thơm nắng tô màu tươi thắm Màu hoa nào, màu hoa nào, cũng quý cũng thơm ! Màu da nào, màu da nào, cũng quý cũng thơm ! Trái đất này là của chúng mình
Cùng xiết tay môi thắm cười xinh
Bình minh ơi khúc ca này ấm cúng Học chăm ngoan đắp xây đời tươi đẹp Hành tinh này, hành tinh này, là của tất cả chúng ta ! Hành tinh này, hành tinh này, là của tất cả chúng ta !
LỜI ANH (Vũ Chung- Đinh Thu Hồng chuyển ngữ)
This is our lovely Earth. Blue balloons fly in the sky. Listen, doves cooing so lovely ! Look, seagulls surfing on the sea ! Let’s fly high, let’s fly high, see the Earth spin ! Let’s fly high, let’s fly high, see the Earth spin ! This is our lovely Earth. Black or White, we are all friends. My dear friends, we’re all flowers. Full of scent, the sun brightens us. Every flower, every flower, all beautiful ! Everybody, everybody, all wonderful ! This is our lovely Earth Holding hands, smiling always
Every dawn, let’s sing the Earth song
Learning well for a better life This Earth is, this Earth is, for us to share. This Earth is, this Earth is, for us to care.
Source: https://vh2.com.vn
Category: Trái Đất