Networks Business Online Việt Nam & International VH2

C và K viết khác, nhưng phát âm giống nhau

Đăng ngày 16 February, 2023 bởi admin
Theo cô Moon Nguyen, chữ c có tên là ” cờ “, chữ k tên là ” ca ” nhưng khi đứng trong từ, hai chữ này đều được phát âm ” cờ ” là đúng .Cô Moon Nguyen, giáo viên tiếng Anh, đang học thạc sĩ Ngôn ngữ học ở trường Grand Valley State University ( Mỹ ), san sẻ về cách đánh vần được dạy theo cuốn Tiếng Việt Công nghệ Giáo dục đào tạo lớp 1 .Ngày xưa mình đánh vần tiếng Việt rất tốt, cứ ” bờ a ba huyền bà ” hay ” cờ a ca sắc cá ” …, giờ dạy con trai khó khăn vất vả quá. Dạy đi dạy lại, tưởng tiếng Việt là ngôn từ mẹ đẻ, dạy con phải có phản xạ ngay, thế nhưng mẹ cứ bảo ” cờ a ca huyền gì ? ” là con ngớ người, luận mãi không ra .

Dạy đánh vần cho trẻ con không đơn giản, không phải là phản xạ như mình tưởng tượng, nhất là con mình lại học đánh vần tiếng Anh trước tiếng Việt.

Nói về vụ tranh cãi đánh vần, suy cho cùng tiềm năng của đánh vần để trẻ hiểu về âm, từ đó đọc từ và biết viết chữ. Cả ba chữ c, k, q trong cuốn Tiếng Việt Công nghệ Giáo dục đào tạo, đều được đọc thành ” cờ “. Mình nghĩ nó có nguyên do riêng !
Cô giáo dạy đánh vần tiếng Việt

Cô giáo dạy đánh vần tiếng Việt
Cô giáo dạy cách đánh vần theo cuốn Tiếng Việt Công nghệ Giáo dục đào tạo .
Ở đây cần phân biệt tên chữ và âm. Ví dụ, trong tiếng Anh, chữ “ c ” có tên là / si /, còn “ k ” có tên là / kei / – đó là “ tên ” của chữ. Khi chữ “ c ” đứng trong từ “ cat ” và “ k ” đứng trong từ “ king ” thì phát âm giống nhau, là âm / k / .

Tương tự, trong tiếng Việt, chữ “c” có tên là “cờ”; chữ “k” tên là “ca”; và “q” tên là “quờ” – đó là “tên” của chữ. Còn về âm khi phát ra, bản chất chữ “c” khi đứng trong từ thì phát âm là “cờ”, chữ “k” cũng phát âm là “cờ” (cách viết khác nhau là do mặc định về mặt quy tắc, chữ “k” luôn đứng trước các chữ i, y, e, ê; trong khi chữ “c” đứng trước các chữ a, ă, â, o, ô, u, ư).

Chẳng phải tự nhiên mà quản trị Hồ Chí Minh viết “ Đường Kách mệnh ” thay vì “ Đường cách mệnh ”. Đó là cụ viết theo cách “ phiên âm ” chứ không theo quy tắc là chữ “ a ” phải đi cùng với chữ “ c ” .Kiểu đánh vần cổ xưa nhiều người quen thuộc, ví dụ từ ” kem ” là ” ca-em kem ” đa phần để Giao hàng viết chữ, tức là nghe đọc thế thì viết là “ kem ” chứ không phải “ cem ”. Nếu để đánh vần đơn thuần, ” ca em ” với một đứa trẻ mới đánh vần, thì khó mà ra “ kem ” lắm. Nhưng nếu đọc là “ cờ em ” thì dễ ra chữ “ kem ” ngay .Cho nên đứng ở góc nhìn người học, đánh vần “ cờ em kem ” sẽ dễ hơn là “ ka-em kem ”. Các thầy cô chỉ cần nói quy tắc rõ ràng là ” c ” thì đứng trước những vần âm ( nguyên âm ) này ; ” k ” thì đứng trước những vần âm ( nguyên âm ) kia thôi .Tương tự, chữ “ q ” khi đứng một mình cũng phát âm giống “ cờ ”, yếu tố là trong tiếng Việt nó chẳng khi nào đứng một mình cả. Để dễ tưởng tượng, hãy nghĩ đến U23 Nước Ta trên con đường chinh phục huy chương bạc đầu năm nay đã vượt mặt đội Qatar – cách phát âm “ Qatar ” đọc hơi giống “ Ca-ta ” trong tiếng Việt vậy, khác là từ tiếng Anh có trọng âm thôi .
Cách phát âm được chỉ ra trong cuốn Tiếng Việt - Công nghệ giáo dục của GS Hồ Ngọc Đại.
Cách phát âm được chỉ ra trong cuốn Tiếng Việt – Công nghệ giáo dục của GS Hồ Ngọc Đại .
Về phiên âm, chữ “ q ” cũng đọc giống ” cờ “, nhưng vì nó đứng trước chữ u, u được phiên thành âm ” ua “, vì vậy ” qu ” đọc thành ” cờ-uờ – cwờ ” ( cách mọi người đọc chữ “ qu ” ) .Nhiều người hoàn toàn có thể quá bất ngờ, nếu “ c ” với “ q ” đọc giống nhau, sau “ cua ” với “ qua ” lại khác nhau ? Sự độc lạ giữa “ cua ” và “ qua ” thực ra nằm ở cách phân loại nguyên âm và phụ âm. Với “ cua ” – nguyên âm là “ ua ” ( nghe giống “ uơ ” ), được ghép vào phụ âm “ c ”. Còn với “ qua ”, nguyên âm là “ a ” được ghép vào với phụ âm “ qu ” ( nghe giống “ cwờ ” ) .Tóm lại, đánh vần là một phương tiện đi lại giúp những cháu học đọc và học viết. Về cách tập đọc to, theo quan điểm của mình, chiêu thức mới có lẽ rằng giúp trẻ dễ tưởng tượng hơn ( mình đang dạy con theo cách này ) .Hạn chế của giải pháp này là trẻ hoàn toàn có thể lẫn lộn khi viết, ví dụ, chữ “ kia ” viết thành “ cia ” hoặc “ qia ”, nếu không được hướng dẫn đơn cử những nguyên tắc. Còn giải pháp truyền thống cuội nguồn sẽ giúp trẻ dễ tưởng tượng về cách viết hơn, nhưng hoàn toàn có thể sẽ cản trở về cách đánh vần. Ví dụ, “ ka-ia ” thì đọc nhanh vẫn là “ ka-ia ”, tương đối khó cho trẻ tưởng tượng, và hoàn toàn có thể gây khó khăn vất vả cho việc học đánh vần của trẻ .

Giáo viên có thể lựa chọn phương pháp trẻ thấy phù hợp nhất, cần lưu ý về những điểm mạnh và hạn chế của mỗi cách để đạt được hiệu quả cao nhất.

Khác với cách đánh vần tiếng Việt được dạy nhiều năm nay trong sách giáo khoa hiện hành ( chữ c / k / qu lần lượt đọc là cờ / ca / quờ ), theo Tiếng Việt Công nghệ giáo dục lớp 1 do GS Hồ Ngọc Đại chủ biên, ba vần âm c / k / q đọc là ” cờ “, chữ ” ki “, ” qua ” lần lượt đánh vần là ” cờ-i-ci ” và ” cờ-ua-qua ” .
Đây không phải là chương trình riêng mà là tài liệu dạy học được nhiều địa phương tự nguyện vận dụng. Nó không có trong nội dung chương trình Tiếng Việt năm 2000 ( chương trình hiện hành ) được vận dụng đại trà phổ thông .

Moon Nguyen

Source: https://vh2.com.vn
Category : Cơ Hội