Có thể nói rằng sau khi các trang mạng xã hội có hoạt động livestream được rất nhiều người sử dung. Nó dường như đóng một vai trò đặc biệt...
Cách viết Địa Chỉ Tiếng Anh chính xác nhất
Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế phổ biến được sử dụng rất nhiều nơi trên thế giới. Chính vì vậy nhiều khi bạn cần phải viết địa chỉ tiếng Anh để có thể giao dịch, gửi nhận hàng hóa, thư từ, khai báo thông tin cá nhân lúc viết CV, chuẩn bị hồ sơ du học bằng tiếng Anh… Nội dung bài viết này Dichthuattot.com sẽ hướng dẫn các bạn chi tiết cách viết địa chỉ tiếng Anh chính xác và đầy đủ nhất để phục vụ cho nhu cầu của mình nhé.
Quy tắc viết địa chỉ bằng tiếng Anh
Cách viết địa chỉ nhìn qua đều rất phức tạp với sự phối hợp của nhiều từ ngữ miêu tả khác nhau như số nhà …, ngách …, ngõ …, đường …, tổ / xã …, phường …, Q. / huyện …, thành phố / tỉnh … thậm chí còn là thêm cả tên nhà ở, tên căn hộ cao cấp nữa .Tuy nhiên thực sự thì cách viết địa chỉ với bất kể ngôn từ nào đều được viết theo một quy tắc khá giống nhau. Sự độc lạ đa phần giữa cách viết địa chỉ tiếng Việt so với tiếng Anh hay ngôn từ khác hầu hết là cách sắp xếp những từ ngữ .
Thứ tự viết địa chỉ trong tiếng Anh
Thứ tự viết địa chỉ bằng tiếng Anh thường giống với địa chỉ của Việt Nam. Các đơn vị hành chính, thông tin địa chỉ sẽ được sắp xếp theo thứ tự từ nhỏ đến lớn (thôn, xã, huyện, tỉnh / khu phố, phường, quận, thành phố…).
Bạn đang đọc: Cách viết Địa Chỉ Tiếng Anh chính xác nhất
Ngoài ra để viết địa chỉ bằng tiếng Anh đúng chuẩn hơn thì tất cả chúng ta cần tuân thủ thêm những quy tắc sắp xếp từ ngữ dưới đây :
- Quy tắc 1: Khi tên đường, phường hay quận bằng chữ thì đặt trước danh từ chỉ đường, phường, quận.
Ví dụ : Pham Van Dong street, Quan Hoa ward, Cau Giay district, … ( rất hay gặp với địa chỉ ở TP.HN ) .
- Quy tắc 2: Khi tên đường, phường hay quận bằng số thì đặt sau danh từ chỉ đường, phường, quận.
Ví dụ : Street 16, Ward 7, District 1 … ( rất hay gặp ở tp Hồ Chí Minh hay những thành phố miền nam ) .
- Quy tắc 3: Đối với danh từ chỉ chung cư, tòa nhà, căn hộ.
Nếu sử dụng một danh từ riêng thì có nghĩa là căn hộ cao cấp .Ví dụ : Chung cư Hateco => Hateco ApartmentNếu sử dụng với số thì có nghĩa là căn hộ cao cấp .Ví dụ : Căn hộ số 305 => Apartment No. 305 .Hướng dẫn viết địa chỉ bằng tiếng Anh chính xác
Tra từ vựng địa chỉ tiếng Anh
Để viết địa chỉ tiếng Anh thì bạn có thể tra cứu những từ vựng liên quan trong bảng dưới đây. Sử dụng các từ vựng mô tả địa chỉ ở dưới đây và tuân theo quy tắc ở phần trên sẽ giúp bạn có thể viết địa chỉ tiếng Anh một cách chính xác nhất.
Tiếng Anh | Tiếng Việt | Tiếng Anh | Tiếng Việt |
Hamlet | Thôn, xóm, ấp, đội | Street | Đường |
Alley | Ngách | District | Huyện hoặc quận |
Lane | Ngõ | Town | Thị trấn |
Civil Group/Cluster | Tổ | Province | Tỉnh |
Quarter | Khu phố | Apartment / Apartment Block/ Apartment Homes | Chung cư |
Ward | Phường | Building | Tòa nhà, cao ốc |
Village | Làng Xã | City | Thành phố |
Commune | Xã |
Ví dụ về địa chỉ ở Việt Nam bằng tiếng Anh
Để có thể tự dịch thuật địa chỉ tiếng Việt của bạn sang tiếng Anh thì có thể tham khảo các địa chỉ tương tự. Cách này nhiều khi rất nhanh khi không phải tra cứu mà lại có độ chính xác rất cao. Bạn chỉ cần thay tên các địa phương của mình vào các dòng địa chỉ ví dụ đã được dịch sang tiếng Anh của chúng tôi.
Viết địa chỉ thôn, xóm, ấp, xã, huyện bằng tiếng Anh
Với địa chỉ ở miền Nam, đơn vị chức năng ấp có ý nghĩa tương tự với đơn vị chức năng thôn, xóm của miền Bắc. Dưới Đây là một vài ví dụ về cách viết địa chỉ theo ấp, thôn, xóm bằng tiếng Anh .Ví dụ :
- Xóm 2, xã Đại Thành, huyện Quốc Oai, thành phố Hà Nội.
=> Hamlet 2, Đai Thanh commune, Quoc Oai district, Ha Noi city. - Thôn 1, xã Tiên Phương, huyện Chương Mỹ, thành phố Hà Nội.
=> Hamlet 1, Tien Phuong commune, Chuong My district, Ha Noi city. - Ấp 7, xã Hiệp Phước, huyện Nhơn Trạch, tỉnh Đồng Nai.
=> Hamlet 7, Hiep Phuoc Village, Nhon Trach District, Dong Nai Province.
Cách viết địa chỉ nhà ở phố tiếng Anh
Ở khu vực thành phố thường có rất nhiều ngõ, ngách, đường,… Tuy nhiên chỉ cần tuân theo các quy tắc viết địa chỉ tiếng Anh thì bạn cũng có thể viết được rất dễ dàng. Một số ví dụ về cách viết địa chỉ ở thành phố bằng tiếng Anh như sau:
Ví dụ :
- Số 17, ngách 8/32, ngõ 19, tổ 16, đường Hồ Tùng Mậu, phường Mại Dich, Quận Cầu Giấy, Hà Nội
=> No. 17, 8/32 Alley, 19 lane, 16 cluster, Ho Tung Mau street, Mai Dich Ward, Cau Giay district, Ha Noi - Số 2 ngõ 148, đường Nguyễn Chánh, phường Yên Hòa, quận Cầu Giấy, Hà Nội
=> No.2, 148 lane, Nguyen Chanh street, Yen Hoa ward, Cau Giay district, Ha Noi city - Số 2, Đường số 8, Phường 6, quận Vò Gấp, Thành phố Hồ Chí Minh
=> No.2, street 8, Ward 6, Vo Gap district, Ho Chi Minh city - Số 8, đường số 6, phường Tân Phong, quận 7, thành phố Hồ Chí Minh.
=> No. 8, 6th street, Tan Phong Ward, district 7, Ho Chi Minh city.
Cách viết địa chỉ chung cư bằng tiếng Anh
Ở các thành phố thì thường ngoài các địa chỉ nhà mặt đất thì cũng có rất nhiều người ở chung cư. Với địa chỉ chung cư thì cần phải có thêm 2 hoặc 3 thông tin là mã căn hộ, tòa nhà, khu chung cư. Bạn chỉ cần thêm các thông tin này còn cách viết địa chỉ rất giống với các phần trên.
Ví dụ:
- Căn hộ 1134, Tòa A15, chung cư Nguyễn Cơ Thạch, đường Nguyễn Cơ Thạch, quận Nam Từ Liêm, Hà Nội.
=> Flat Number 1134, A15 Tower, Nguyen Co Thach Apartment Block, Nguyen Co Thach street, Nam Tu Liem District, Ha Noi - Phòng số 8, tòa nhà Keangnam, đường Phạm Hùng, quận Nam Từ Liêm, thành phố Hà Nội, Việt Nam.
=> Room No.8, Keangnam Building, Pham Hung Street, Nam Tu Liem District, Ha Noi City, Viet Nam. - Căn hộ 1024, số 136 Hồ Tùng Mậu, phường Mai Dịch, quận Cầu Giấy, Hà Nội.
=> Flat Number 1134, 136 Ho Tung Mau street, Mai Dich ward, Cau Giay District, Ha Noi
- Căn hộ 930, chung cư Hoàng Anh Gia Lai, đường Nguyễn Thị Thập, quận 7, thành phố HCM.
=> Flat Number 930, Hoang Anh Gia Lai Apartment Block, Nguyen Thi Thap Street, District 7, HCM City.
- Phòng số 5, tòa nhà Linh Đàm, 125 đường Hoàng Liệt, quận Hoàng Mai, thành phố Hà Nội, Việt Nam.
=> Room No.5, Linh Dam Building, Hoang Liet Street, Hoang Mai District, Ha Noi City, Viet Nam.
- Tòa tháp Sailing, 111A đường Pasteur, quận 1, thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
=> Sailing Tower, 111A Pasteur Street, District 1, Ho Chi Minh City, Viet Nam.
Cách viết tắt địa chỉ tiếng Anh chuẩn
Bởi vì địa chỉ nếu viết những từ tiếng Anh không thiếu thì đôi lúc sẽ rất dài. Chính thế cho nên để làm ngắn gọn địa chỉ thì bạn hoàn toàn có thể sử dụng những ký hiệu viết tắt được tổng hợp ở bảng dưới đây .Quy định viết tắt này là quy chuẩn được sử dụng trên toàn quốc tế. Chính vì thế bạn hoàn toàn có thể trọn vẹn yên tâm là người đọc vẫn hiểu được địa chỉ của bạn khi sử dụng những ký hiệu viết tắt này .
Đầy đủ | Viết tắt | Đầy đủ | Viết tắt |
Number | No. hoặc # | Alley | Aly. |
Street | Str. | Lane | Ln. |
District | Dist. | Village | Vlg. |
Apartment | Apt. | Building | Bldg. |
Road | Rd. | ||
Room | Rm. |
Trên đây chúng tôi đã hướng dẫn chi tiết cụ thể cách viết địa chỉ ở Nước Ta sang tiếng Anh. Tuy nhiên hoàn toàn có thể bài viết có thiếu sót gì khiến bạn không hề tự viết địa chỉ của mình sang tiếng Anh. Đừng lo ngại, hãy để lại phản hồi ngay bên dưới chúng tôi sẽ giúp bạn dịch địa chỉ của mình sang tiếng Anh một cách đúng mực nhất nhé !Tham khảo : https://stepup.edu.vn/
Một số câu hỏi thường gặp (FAQ)
Viết tắt địa chỉ tiếng Anh thế nào?
Bạn có thể áp dụng bảng viết tắt địa chỉ tiếng Anh cũng như tham khảo hướng dẫn viết địa chỉ tiếng Anh ở trong bài viết nhé.
Phường trong tiếng Anh là gì?
Bạn có thể sử dụng từ “Ward” trong tiếng Anh để thay thế cho đơn vị hành chính phường.
Viết địa chỉ tiếng Anh đúng chính tả thế nào?
Bạn chỉ cần sử dụng các từ vựng địa chỉ chúng tôi đã cung cấp. Tham khảo thêm về thứ tự viết địa chỉ trong tiếng Anh để sắp xếp địa chỉ một cách chính xác, đúng chính tả nhất nhé.
5/5 ( 5 bầu chọn )
Source: https://vh2.com.vn
Category : Nghe Nhìn