7 THÓI QUEN CỦA BẠN TRẺ THÀNH ĐẠT Tác giả : Sean CoveyChịu trách nhiệm xuất bản: Giám đốc - Tổng Biên tập :ĐINH THỊ THANH THỦY Bạn đang đọc:...
70 câu nói hay nổi tiếng của Bill Gates truyền cảm hứng cho người khởi nghiệp
1. Bill Gates là ai?
Bill Gates là một doanh nhân nổi tiếng về cuộc cách mạng máy tính cá nhân, nhà từ thiện, tác giả và đồng tác giả của một số cuốn sách, đồng thời là chủ tịch tập đoàn Microsoft. Bill Gates luôn góp mặt trong danh sách những người giàu nhất thế giới, và liên tục nằm trong top 5.
Bill Gates – một doanh nhân nổi tiếng về cuộc cách mạng máy tính cá nhân
- Tên đầy đủ: William Henry “Bill” Gates III.
- Ngày sinh: Ngày 28 tháng 10 năm 1955.
- Quê quán: Seattle, Washington, Hoa Kỳ.
- Chức vụ: Chủ tịch Microsoft, Chủ tịch Corbis, Đồng chủ tịch Quỹ Bill & Melinda Gates, Giám đốc của Berkshire Hathaway, CEO của Cascade Investment.
- Vợ: Bà Melinda Gates, là nhân viên cũ của công ty Microsoft. Năm 1994, bà kết hôn cùng Bill Gates, họ có 3 người con.
- Bố: Ông William H. Gates, ông là một luật sư có tiếng. Lúc nhỏ, chính nghề nghiệp của bố mẹ đã khiến Bill Gates từng mơ ước trở thành luật sư.
- Mẹ: Bà Maxwell Gates, là ban giám đốc của công ty tài chính First Interstate BancSystem và United Way of America.
- Ông ngoại: Ông J. W. Maxwell, là chủ tịch của một ngân hàng liên bang.
- Tài sản: 105,3 tỷ đô la Mỹ (năm 2019).
Tuy là một trong những người giàu nhất quốc tế nhưng Gates không có bằng ĐH, ông đã bỏ học khi học tại ĐH Harvard. Từ năm 13 tuổi Bill Gates đã tỏ ra hứng thú với chương trình máy tính và có nhiều kĩ năng trong nghành nghề dịch vụ này. Vào ngày 4 tháng 4 năm 1975 Bill Gates và tập sự Paul Allen đã thiết kế xây dựng Microsoft, công ty ứng dụng lớn nhất quốc tế. Trong lần đầu phát hành CP ra thị trường, giá của nó đã tăng nhanh đến chóng mặt tạo ra 4 tỷ phú và 12.000 triệu phú. Năm 1995, ông trở thành người giàu nhất quốc tế, với khối gia tài được báo cáo giải trình là 12,9 tỷ đô la .
Bill Gates thời trẻTừ tháng 1 năm 2000, Bill Gates thôi giữ chức giám đốc điều hành của Microsoft nhưng vẫn còn là chủ tịch và kiến trúc sư trưởng về phần mềm tại tập đoàn. Ngày 27 tháng 6 năm 2008 là ngày làm việc toàn phần cuối cùng của Gates dành cho Microsoft vì ông muốn dành nhiều thời gian hơn cho quỹ từ thiện Bill & Melinda Gates. Hiện, ông vẫn còn giữ cương vị chủ tịch Microsoft nhưng không điều hành hoạt động tập đoàn.
2. Những câu nói hay của Bill Gates về học tập
Học tập không chỉ dừng lại trong sách vở, khoảng thời gian trên ghế nhà trường mà còn bắt nguồn từ thực tế cuộc sống, vô vàn bài học trên đường đời. Và những câu nói hay của Bill Gates về học tập là nguồn động lực to lớn giúp bạn vượt qua khó khăn và vươn tới thành công.
- Power comes not from knowledge kept but from knowledge shared.
Tạm dịch: Sức mạnh không đến từ kiến thức được lưu giữ mà từ kiến thức được chia sẻ.- We get comfort from those who agree with us, but we get growth from only those who don’t agree with us!
Tạm dịch: Chúng tôi nhận được sự thoải mái từ những người đồng ý với chúng tôi, nhưng chúng tôi chỉ nhận được sự phát triển từ những người không đồng ý với chúng tôi!- If you mess up, it’s not your parents’ fault, so don’t whine about your mistakes. Learn from them.
Tạm dịch: Nếu như bạn làm rối tung mọi chuyện lên thì đó không phải lỗi của bố mẹ bạn, thế nên đừng có mà ca thán về lỗi lầm của bạn, hãy rút kinh nghiệm từ chúng.- Your school may have done away with winners and losers, but life has not. In some schools, they have abolished failing grades and they’ll give you as many times as you want to get the right answer. This doesn’t bear the slightest resemblance to anything in real life.
Tạm dịch: Ở trường học có thể không có người thắng kẻ thua nhưng ở trường đời thì không phải vậy. Ở một số trường học người ta còn hủy bỏ những điểm rớt và cho bạn cơ hội để bạn giành điểm cao. Trong cuộc sống thực không bao giờ có chuyện như thế.- I’m a great believer in luck, and I find the harder I work the more I have of it.
Tạm dịch: Giá trị của sự cần mẫn nằm ở chỗ nó tích tụ mầm mống cho những điều may mắn. Càng chăm chỉ bao nhiêu, tôi càng được may mắn bấy nhiêu.
- We all need people who give us feedback. That’s how we improve.
Tạm dịch: Tất cả chúng ta đều cần người khác nhận xét về mình. Đó là cách chúng ta phát triển.- Be nice to nerds. Chances are you’ll end up working for one.
Tạm dịch: Hãy đối xử tốt với những kẻ mọt sách. Rất có thể bạn sẽ làm việc cho một trong số họ.- Whether it’s Google or Apple or free software, we’ve got some fantastic competitors and it keeps us on our toes.
Tạm dịch: Cho dù đó là Google, Apple hay phần mềm miễn phí, chúng tôi đều có những đối thủ cạnh tranh tuyệt vời và điều đó khiến chúng tôi luôn cố gắng.- Connectivity enables transparency for better government, education, and health.
Tạm dịch: Kết nối mang lại sự minh bạch cho chính phủ, giáo dục và y tế tốt hơn.- Research shows that there is only half as much variation in student achievement between schools as there is among classrooms in the same school. If you want your child to get the best education possible, it is actually more important to get him assigned to a great teacher than to a great school.
Tạm dịch: Nghiên cứu cho thấy rằng, chỉ có một nửa sự khác biệt về thành tích của học sinh giữa các trường so với giữa các lớp học trong cùng một trường. Nếu bạn muốn con mình có được nền giáo dục tốt nhất, điều quan trọng hơn là phải giao con cho một giáo viên tuyệt vời hơn là một trường học tuyệt vời.3. Những câu nói hay của Bill Gates về cuộc sống
Những câu nói hay về cuộc sống của Bill Gates giúp truyền cảm hứng và động lực để bạn phát triển bản thân và tự tin hướng tới tương lai tốt đẹp.
- The most amazing philanthropists are people who are actually making a significant sacrifice.
Tạm dịch: Những nhà từ thiện tuyệt vời nhất chính là những người đang có nhiều hy sinh.- I believe the returns on investment in the poor are just as exciting as successes achieved in the business arena, and they are even more meaningful!
Tạm dịch: Tôi tin rằng lợi tức đầu tư ở người nghèo cũng thú vị như những thành công đạt được trong lĩnh vực kinh doanh, và chúng thậm chí còn có ý nghĩa hơn!- We make the future sustainable when we invest in the poor, not when we insist on their suffering.
Tạm dịch: Chúng ta làm cho tương lai trở nên bền vững khi chúng ta đầu tư vào người nghèo, chứ không phải cố chấp vào sự đau khổ của họ.- Americans want students to get the best education possible. We want schools to prepare children to become good citizens and members of a prosperous American economy.
Tạm dịch: Người Mỹ muốn học sinh nhận được nền giáo dục tốt nhất có thể. Chúng tôi muốn các trường học chuẩn bị cho trẻ em trở thành công dân tốt và là thành viên của một nền kinh tế Mỹ thịnh vượng.- I studied every thing but never topped. But today the toppers of the best universities are my employees.
Tạm dịch: Tôi học mọi thứ nhưng chưa bao giờ đứng đầu. Nhưng ngày nay những người đứng đầu các trường đại học tốt nhất là nhân viên của tôi.- In my view, investing in public libraries is an investment in the nation’s future.
Tạm dịch: Theo quan điểm của tôi, đầu tư vào thư viện công cộng là đầu tư cho tương lai của quốc gia.- I am not in competition with anyone but myself. My goal is to improve myself continuously.
Tạm dịch: Tôi không cạnh tranh với bất kỳ ai ngoài chính mình. Mục tiêu của tôi là cải thiện bản thân liên tục.- Effective philanthropy requires a lot of time and creativity – the same kind of focus and skills that building a business requires.
Tạm dịch: Hoạt động từ thiện hiệu quả đòi hỏi nhiều thời gian và sự sáng tạo – cũng giống như sự tập trung và kỹ năng mà việc xây dựng một doanh nghiệp đòi hỏi.- If you think your teacher is tough, wait till you get a boss.
Tạm dịch: Nếu bạn nghĩ giáo viên của mình là người khó tính, hãy đợi cho đến khi bạn có một ông chủ.
- Innovation is moving at a scarily fast pace.
Tạm dịch: Sự đổi mới đang phát triển với tốc độ nhanh đến đáng sợ.- Don’t compare yourself with anyone in this world… If you do so, you are insulting yourself.
Tạm dịch: Đừng so sánh bạn với bất kỳ ai trên thế giới này… nếu bạn làm như vậy, bạn đang tự xúc phạm chính mình.- We’ve got to put a lot of money into changing behavior.
Tạm dịch: Chúng ta phải đầu tư rất nhiều tiền vào việc thay đổi hành vi.- The general idea of the rich helping the poor, I think, is important.
Tạm dịch: Ý tưởng người giàu giúp đỡ người nghèo, tôi nghĩ, nó thật quan trọng.- Television is not real life. In real life people actually have to leave the coffee shop and go to jobs.
Tạm dịch: Truyền hình không phải cuộc sống thực tế. Ở ngoài đời mọi người thực ra phải rời khỏi quán cà phê để đi làm.- Technology is just a tool. In terms of getting the kids working together and motivating them, the teacher is the most important.
Tạm dịch: Công nghệ chỉ là một công cụ. Để bọn trẻ cùng nhau làm mọi việc và thúc đẩy chúng phát triển, giáo viên là quan trọng nhất.- Life is not divided into semesters. You don’t get summers off, and very few employers are interested in helping you. Find yourself.
Tạm dịch: Cuộc sống không được chia thành các học kỳ. Bạn không được nghỉ hè và rất ít nhà tuyển dụng quan tâm đến việc giúp đỡ bạn. Hãy tự tìm chính mình.- If you are born poor it’s not your mistake, But if you die poor it’s your mistake.
Tạm dịch: Nếu bạn sinh ra trong nghèo khó, đó không phải là lỗi của bạn, Nhưng nếu bạn chết đi trong nghèo khó, đó chính là lỗi của bạn.- Expectations are a form of first-class truth: If people believe it, it’s true.
Tạm dịch: Kỳ vọng là một dạng chân lý hạng nhất: Nếu mọi người tin vào điều đó, đó là sự thật.4. Những câu nói hay của Bill Gates về thành công
Những câu nói của Bill Gates về thành công xuất sắc là bài học kinh nghiệm quý giá sát cánh cùng bạn trên con đường thiết kế xây dựng sự nghiệp .
- Patience is a key element of success.
Tạm dịch: Kiên nhẫn là yếu tố quan trọng của thành công.- To win big, you sometimes have to take big risks.
Tạm dịch: Để thắng lớn, đôi khi bạn phải chấp nhận rủi ro lớn.- A fundamental new rule for business is that the Internet changes everything.
Tạm dịch: Một quy tắc mới cơ bản cho kinh doanh là Internet thay đổi mọi thứ.- Business is a money game with few rules and a lot of risk.
Tạm dịch: Kinh doanh là một trò chơi kiếm tiền với ít quy tắc và nhiều rủi ro.- If you can’t make it good, at least make it look good.
Tạm dịch: Nếu bạn không thể làm việc gì đó tốt, ít nhất hãy làm cho nó trông đẹp.- I really had a lot of dreams when I was a kid, and I think a great deal of that grew out of the fact that I had a chance to read a lot.
Tạm dịch: Tôi thực sự có rất nhiều ước mơ khi còn nhỏ, và tôi nghĩ phần lớn điều đó đến từ việc tôi có cơ hội đọc nhiều.
- Everyone needs a coach. It doesn’t matter whether you’re a basketball player, a tennis player, a gymnast or a bridge player.
Tạm dịch: Mọi người đều cần một huấn luyện viên. Không quan trọng bạn là vận động viên bóng rổ, vận động viên quần vợt, vận động viên thể dục hay vận động viên đánh cầu.- We all need people who will give us feedback. That’s how we improve.
Tạm dịch: Tất cả chúng ta đều cần những người sẽ cho chúng ta phản hồi. Đó là cách mà chúng ta cải thiện.- I choose a lazy person to do a hard job. Because a lazy person will find an easy way to do it.
Tạm dịch: Tôi chọn một người lười biếng để làm một công việc khó khăn. Bởi vì một người lười biếng sẽ nghĩ ra cách dễ dàng để thực hiện điều đó.- It’s fine to celebrate success, but it is more important to heed the lessons of failure.
Tạm dịch: Ăn mừng thành công là điều tốt, nhưng điều quan trọng hơn là hãy chú ý đến những bài học từ sự thất bại.- Success is a lousy teacher. It seduces smart people into thinking they can’t lose.
Tạm dịch: Thành công là một người thầy tồi. Nó dụ dỗ những người thông minh nghĩ rằng họ không thể thất bại.- Whether I’m at the office, at home, or on the road, I always have a stack of books I’m looking forward to reading.
Tạm dịch: Cho dù tôi đang ở văn phòng, ở nhà hay trên đường, tôi luôn có một chồng sách mà tôi muốn đọc.
- Who decides what’s in Windows? The customers who buy it.
Tạm dịch: Ai là người quyết định những gì trong Windows? Chính là những khách hàng mua nó.- A bad strategy will fail no matter how good your information is, and lame execution will stymie a good strategy.
Tạm dịch: Một chiến lược tồi sẽ thất bại cho dù thông tin của bạn tốt đến đâu, và việc thực thi sai lầm sẽ cản trở một chiến lược tốt.- Our success has really been based on partnerships from the very beginning.
Tạm dịch: Thành công của chúng tôi bắt đầu dựa trên mối quan hệ với đối tác.- In business, the idea of measuring what you are doing, picking the measurements that count like customer satisfaction and performance… you thrive on that.
Tạm dịch: Trong kinh doanh, ý tưởng đo lường những gì bạn đang làm, chọn các phép đo có giá trị như sự hài lòng của khách hàng và hiệu suất… Hãy phát triển ở đó.- We always overestimate the change that will occur in the next two years and underestimate the change that will occur in the next ten. Don’t let yourself be lulled into inaction.
Tạm dịch: Chúng ta luôn đánh giá quá cao sự thay đổi sẽ xảy ra trong hai năm tới và đánh giá thấp sự thay đổi sẽ xảy ra trong mười năm tới. Đừng để bản thân bị ru ngủ trong tình trạng không hành động.- Your most unhappy customers are your greatest source of learning.
Tạm dịch: Những khách hàng không hài lòng nhất về bạn là nguồn học hỏi lớn nhất dành cho bạn.5. Những câu nói hay khác của Bill Gates bằng tiếng Anh
Những câu nói hay của Bill Gates bằng tiếng Anh được ví như một hành trang quan trọng so với nhiều người, nhất là những bạn trẻ bởi giá trị thâm thúy .
- If your business is not on the Internet, then your business will be out of business.
Tạm dịch: Nếu việc kinh doanh của bạn không được đưa lên Internet, thì việc kinh doanh của bạn sẽ sụp đổ.- The Internet is becoming the town square for the global village of tomorrow.
Tạm dịch: Internet trở thành quảng trường cho ngôi làng toàn cầu của tương lai.- “I don’t know” has become “I don’t know yet”.
Tạm dịch: “Tôi không biết” nên trở thành “Tôi chưa biết”.- People always fear change. People feared electricity when it was invented, didn’t they?
Tạm dịch: Con người luôn lo sợ sự thay đổi. Chẳng phải tất cả mọi người cũng đã từng sợ điện khi nó được phát minh ra, có phải không?- Before you were born, your parents weren’t as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you thought you are. So before you save the rain forest from the parasites of your parent’s generation, try delousing the closet in your own room.
Tạm dịch: Trước khi bạn ra đời, bố mẹ của bạn đã chẳng “đáng chán” như bây giờ. Bố mẹ đã trả những hóa đơn của bạn, giặt giũ quần áo bạn sạch sẽ và lắng nghe bạn kể xem bạn sành điệu như thế nào. Vì vậy trước khi phàn nàn bố mẹ điều gì thì hãy dọn dẹp phòng ngủ của bạn cho ngăn nắp đi đã.
- The most amazing philanthropists are people who are actually making a significant sacrifice.
Tạm dịch: Những nhà từ thiện tuyệt vời nhất chính là những người đang có nhiều hy sinh.- Vision without execution is daydreaming.
Tạm dịch: Tầm nhìn mà không được thực thi thì chỉ là mơ mộng hão huyền mà thôi.- Treatment without prevention is simply unsustainable.
Tạm dịch: Điều trị mà không phòng ngừa đơn giản là không bền vững.- Usually you will not be able to become a CEO if you just graduated from high school. But when you become a CEO, no one will notice that you have just graduated from high school.
Tạm dịch: Thường thì bạn sẽ không thể trở thành CEO nếu chỉ mới tốt nghiệp trung học. Nhưng khi bạn đã trở thành một CEO thì không còn ai để ý là bạn mới chỉ tốt nghiệp trung học nữa.- When you go to school, it’s not an important thing to be ranked in class. But when it came to society, everything was not so simple. Wherever you go or work, you should create a level for yourself.
Tạm dịch: Khi đi học, bạn đứng thứ mấy trong lớp cũng không phải là vấn đề quan trọng. Nhưng khi đã bước chân ra xã hội thì mọi việc lại không đơn giản như vậy. Dù đi đâu hay làm công việc gì bạn cũng nên tạo đẳng cấp cho mình.6. Những câu nói của tỷ phú Bill Gates nói về sự bất công
Những câu nói của Bill Gates về sự bất công được ông đúc kết từ kinh nghiệm sống của bản thân. Đây là bài học sâu sắc, là kim chỉ nam giúp hàng triệu người trên thế giới nhận ra bản chất của cuộc sống và vững tin trên con đường đã chọn.
- The world won’t care about your self-esteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself.
Tạm dịch: Mọi người sẽ không bao giờ ngó ngàng đến lòng tự trọng của bạn, điều mà họ quan tâm chính là thành tựu mà bạn đạt được. Do đó, trước khi có được những thành tựu, bạn đừng nên quá chú trọng hay cường điệu lòng tự trọng của bản thân mình.- When you have money in hand only you forget who are you but when you do not have any money in your hand, the whole world forgets who you are. It’s life!
Tạm dịch: Khi bạn có tiền trong tay, chỉ có bạn quên mất mình là ai. Nhưng… khi bạn không có đồng nào, cả thế giới sẽ quên đi bạn là ai. Đó là cuộc sống!- If you go back to 1800, everybody was poor. I mean everybody. The Industrial Revolution kicked in, and a lot of countries benefited, but by no means everyone.
Tạm dịch: Nếu bạn quay trở lại năm 1800, mọi người đều nghèo. Ý tôi là tất cả mọi người. Cách mạng Công nghiệp bắt đầu và rất nhiều quốc gia được hưởng lợi, nhưng không có nghĩa là tất cả mọi người.- The world is not fair. You know this right? Whether you see injustice in society or not, do not expect to change it. What you need to do is getting familiar with it.
Tạm dịch: Thế giới vốn không công bằng. Bạn biết điều này chứ? Dù bạn có nhận thấy sự bất công trong xã hội hay không thì cũng đừng hy vọng làm thay đổi được nó. Việc cần làm là hãy thích nghi với nó.- Discrimination has a lot of layers that make it tough for minorities to get a leg up.
Tạm dịch: Sự phân biệt đối xử với các tầng lớp khiến cho người thiểu số khó đứng lên.
- It’s hard to improve public education – that’s clear.
Tạm dịch: Thật khó để cải thiện giáo dục công dân – đó là điều rõ ràng.- Life is not fair – get used to it!
Tạm dịch: Cuộc sống vốn không công bằng – hãy tập quen dần với điều đó.- I hope someday what people can do with their lives depends on their talents and how hard they are willing to work, rather than on where they happen to be born.
Tạm dịch: Tôi hy vọng một ngày nào đó, mọi người có thể làm được điều gì đó với cuộc sống của họ phụ thuộc vào tài năng và mức độ họ sẵn sàng làm việc, hơn là nơi họ sinh ra.- If you believe that every life has equal value, it’s revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not.
Tạm dịch: Nếu bạn tin rằng mọi cuộc sống đều có giá trị ngang nhau, thì thật khó hiểu khi biết rằng một số mạng sống được coi là đáng để cứu và những mạng khác thì không.- If you take from the most wealthy and give to the least wealthy, it’s good. It starts to balance out.
Tạm dịch: Nếu bạn lấy của những người giàu nhất và chia cho những người ít giàu nhất thì đây là một điều tốt. Cuộc sống bắt đầu cân bằng.Sẵn sàng đánh đổi những thứ tốt đẹp nhất ở hiện tại để theo đuổi đam mê, câu truyện của Bill Gates đã trở thành để tài “ nóng nực ” trong giới kinh doanh thương mại và khởi nghiệp. Những câu nói của Bill Gates sẽ giúp bạn có những cái nhìn thâm thúy, mới lạ không chỉ trong kinh doanh thương mại hay việc làm mà còn trong cả đời sống đời thường .
Sưu tầm
Nguồn ảnh : Internet
Source: https://vh2.com.vn
Category : Doanh Nhân